ex-l wrote:I was wondering about the word they used for God ... although if it is already a translation from Sindhi, perhaps it will not yet be clear. Also "Aham Brahm asmi", as they used too.
The heading of the document that you have produced is: "Vartamaan mahabhari Mahabharat Laraai aur unka parinaam" - Bhaag 16
The English translation available on the above document:
"This preordained war of Mahabharata"
The actual approximate translation of the original Hindi heading:
"The present mega-Mahabharata war and its outcome" - Part-16
The words written at the bottom are:
"Divine sheva may,
Avinaashi Gyaan Daataa, Divya Chakshu Vidhaataa,
Divine Father Gita Author,
Prajapati "Brahmakumariyaan".
The approximate translation:
"On divine service,
Bestower of Imperishable knowledge, Bestower of divine eyes,
Divine Father Gita Author,
Prajapati "Brahmakumaris"
On the second page there is a mention of "Divine Father Gita Author Prajapati Brahma"
and "Aadi Sanatan 'Aham Brahmasmi' Dharma'.
Page 2 &3 contain some general messages of knowledge.
Page 4 contains a message (aakaashvani) for the Military Mashals and Commanders.
Page 5 contains a message (aakaashvani) for the Sanyasis.
Page 6-10 contains transcript of conversation between BK Sistes Sundari, Meera, Ganga and Jamuna.
Page 11 contains a Divine Decree (the word being used in Roman script in the document).
Page 12-13 again contains transcript of conversation between the above mentioned BK Sisters.
In one of her conversations, BK Meera uses the word 'Niraakaar Parmatma' (incorporeal Supreme Soul), which I suppose they later on named as Shiv.
Regards,
OGS,
Arjun